loading
OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 1
OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 1

OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras

A través da combinación de vibración sónica a diferentes frecuencias e hipertermia do infravermello afastado, a vibración sónica  sauna ofrece rehabilitación deportiva multifrecuente aos pacientes.

    Oops ...!

    Non hai datos de produtos.

    Ir a páxina de inicio

    DIDA TECHNOLOGY

    Especificacións do produto

    Elemento

    Sauna Sonic Vibration Energy

    Modelo

    DA-V11/ DA-V12/ DA-VC12/ DA-V16

    Peso máximo

    145KgName

    Enerxe

    110 V-240 V, 50-60 Hz

    Consumo da enerxía

    2200 W (infravermello afastado 1700 W + vibrador 500 W)

    Ambiente de uso

    Humidade 15-25 ℃

    Humidade

    55 - 82%

    Medidas (L*W*H)

    Dispositivo: 1000*1000*2000(mm)

    Paquete 1: 2010*1010*130 (mm)

    Paquete 2: 2010*930*235 (mm)

    Paquete 3: 840*500*450 (mm)

    Materiais de calefacción

    Grafeno, cerámica

    DIDA TECHNOLOGY

    Descrición do produto

    A media sauna de vibración sónica de Dida Healthy combina vibracións sónicas de diferentes frecuencias con terapia térmica de infravermellos afastados para proporcionar rehabilitación de exercicios de varias frecuencias aos pacientes que non poden estar de pé pero poden sentarse.

    Half Sauna For sale

    Detalles do produto

    A fisioterapia, que ten como obxectivo aliviar a dor e restaurar os patróns de movemento normais, fíxose cada vez máis popular estes anos. Polo tanto, comprometémonos a investigar un novo tipo de media sauna con vibración sónica para ofrecer unha atención de alta calidade a persoas de todas as franxas de idade. 

    Sonic Vibration Half Sauna

    Pode axudar co exercicio pasivo multifrecuente dos músculos por riba da pantorrilla, o que é beneficioso para a prevención e tratamento dalgunhas enfermidades como a atrofia muscular e a debilidade muscular.


    Pode mellorar a circulación sanguínea, o que é beneficioso para a prevención da trombose da vea inferior e da hipotensión ortostática.


    Pode axudar no exercicio pasivo dos pacientes, o que é beneficioso para o aumento do consumo de osíxeno, a mellora da función cardiopulmonar, así como a prevención de enfermidades respiratorias dos pacientes de rehabilitación.

    Pode promover o retorno linfático e mellorar a circulación endócrina, o que é beneficioso para a prevención de enfermidades do sistema urinario, pedras, escaras e outras complicacións. .


    A media sauna de vibración sónica pode mellorar eficazmente a circulación sanguínea, a circulación linfática, as infeccións bacterianas e fúngicas dos pacientes de rehabilitación mediante a terapia térmica de infravermellos afastados, turmalina na planta e na parte posterior dos pés, caixa de cedro vermello, etc. combinado con terapia de exercicios de vibración .

    Half Body Sauna

    Precaucións de seguridade do produto

    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 5
    Dispositivo
    Coloque o dispositivo o máis plano e nivelado posible.
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 6
    Área de contacto
    Manteña o dispositivo lonxe de calquera área que poida estar en contacto coa auga que se acumula no chan.
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 7
    O dispositivo debe colocarse como mínimo. 20 cm de distancia de calquera parede.
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 8
    Partner cooperativo
    Use o cable de alimentación orixinal e conécteo o dispositivo á toma de parede dedicada.
    bottom5
    fondo5
    Só para uso en interiores.
    bottom6
    fondo6
    Limpe a ventilación antes de usar o dispositivo.
    bottom7
    fondo7
    Non deixes o dispositivo en execución e asegúrate sempre de que estea apagado ao saír.
    bottom8
    fondo8
    Non coloque o dispositivo nun lugar húmido.
    bottom9
    fondo9
    Non presione o cable de alimentación en ningún tipo de tensión.
    bottom10
    fondo10
    Non use cables ou enchufes danados (cables retorcidos, cables con algún signo de corte ou corrosión).
    bottom11
    fondo11
    Non reparar nin redeseñar o dispositivo por unha persoa non autorizada.
    bottom12
    fondo12
    Corte a alimentación se non funciona.
    bottom13
    fondo13
    Deixa de funcionar inmediatamente e corta a corrente se MOSTRA ALGÚN SINO DE FUME ou EMITA ALGÚN CHELOR que non estea familiarizado.
    bottom14
    fondo14
    Non use os zapatos durante a sesión. Recoméndase os pés descalzos ou medias finas para obter os mellores resultados.
    bottom15
    fondo15
    É perfectamente normal durante a túa sesión que a túa voz, audición, vista e corpo sintan un efecto de vibración. Canto máis forte sexa a frecuencia, máis sensación sentirá, pero ten en conta: debería sentirse realmente estimulante, non dolorosa.
    bottom16
    fondo16
    As persoas maiores e os nenos deben ir acompañados durante o uso do produto.
    bottom17
    fondo17
    Recoméndase usar o produto nun prazo de 30 minutos cada vez e non máis de 3 veces ao día.
    bottom18
    fondo18
    Deixar de usar se se producen reaccións adversas.
    bottom19
    fondo19
    Non limpe a parte interna con auga, use un pano seco para limpar a unidade.
    bottom20
    fondo20
    Use un limpador que non cause danos ao limpar a superficie externa (prohíbense benceno purificado, diluyente ou desinfectante).
    bottom21
    fondo21
    21.Limpe e seque a superficie externa antes de almacenar a unidade se non se vai utilizar.
    bottom22
    fondo22
    22.Os pacientes deben consultar cos seus médicos antes de usar os produtos.
    bottom23
    fondo23
    23. As persoas que acaban de pasar por calquera tipo de cirurxía nos últimos 2 anos deben consultar o uso do produto cos seus médicos.
    bottom24
    fondo24
    24.O intervalo de configuración de frecuencia do dispositivo de 10 a 99 Hz. É moi recomendable que todos comecen a sesión coa frecuencia máis baixa "10 Hz" durante os dous primeiros minutos. Despois avanza lentamente ata o máximo. 50 Hz ata que o teu corpo reaccione sen síntomas nin mareos nin latexos cardíacos rápidos.
    bottom25
    fondo25
    25. Recoméndase a calquera persoa que teña calquera tipo de enfermidade ou cirurxía, teña coidado e use o dispositivo durante unha sesión de non máis de 10 minutos en modo automático. Establece a frecuencia non máis de 10 Hz-30 Hz. Axuste a temperatura non máis de 40 graos centígrados. Fai a sesión unha vez cada 8 horas durante os primeiros 7 días de uso.
    bottom26
    fondo26
    26.Por calquera enfermidade cardíaca, transplante, marcapasos, "stents", consulte co seu médico antes de usar o produto.
    bottom27
    fondo27
    27.O produto axudará a previr futuras enfermidades cardíacas, xa que reduce a presión arterial e axuda a circulación sanguínea en todo o corpo. Con tan só "unha sesión de 10 minutos ao día".
    bottom28
    fondo28
    Recoméndase que, unha vez realizados os 7 días preliminares, vixíe calquera anomalía, como mareos crónicos, dores de cabeza, visión borrosa, latidos cardíacos rápidos e/ou calquera síntoma que non experimentara antes de usar o dispositivo.
    bottom29
    fondo29
    29.Probouse que o produto baixa a presión arterial inmediatamente despois da sesión inicial de 10 minutos. Recomendamos encarecidamente que unha vez completada a sesión permaneza sentado dentro da onda acústica durante un mínimo de 3 minutos para axustar o seu corpo á súbita mellora da súa circulación sanguínea.
    bottom30
    fondo30
    30. É perfectamente normal durante a túa sesión que a túa voz, audición, vista e corpo sintan un efecto de vibración. Canto máis forte sexa a frecuencia, máis sensación sentirá, pero ten en conta: debería sentirse realmente estimulante, non dolorosa.

    DIDA TECHNOLOGY

    Compoñentes principais

    Listas de embalaxe: 1 caixa de fisioterapia + 1 cable de alimentación + 1 manual do produto

    详情页插图

    Patente do modelo de utilidade nacional número: 201921843182.3

    DIDA TECHNOLOGY

    Características de produto

    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 36
    Ritmo sónico
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 37
    Infravermello lonxano
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 38
    Prescrición do exercicio
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 39
    Madeira maciza natural
    bottom33
    Aromathera
    Sonic Vibration Sauna

    Escenas aplicables

    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 42
    Centro de Rehabilitación e Fisioterapia
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 43
    Centro de Saúde Comunitaria
    OEM ODM Sonic Vibration Energy Saunas Power para persoas solteiras 44
    Centro de Saúde
    4 (9)
    Balneario
    5 (11)
    Solicitude Familiar
    6 (16)
    Salón de beleza

    Instrucións de uso

    half sauna

    Paso 1:

    Prema o botón de acendido para acender a máquina.


      Paso 2:

    Escolla a parte do corpo que precisa tratar e prema o botón Inicio (iniciarase se ves a luz intermitente).


      Paso 3:

    Preme o botón de intensidade para axustar a intensidade, a máis baixa é 10. (escolla a frecuencia de vibración segundo as súas condicións persoais para estimular diferentes partes do corpo).


      Paso 4:

    Prema o botón de calefacción para iniciar a función de calefacción.

      Paso 5:

    Prema o botón TEMP para aumentar ou diminuír a temperatura, a temperatura máis alta é de 60 °C, a máis baixa é a temperatura real.


      Paso 6:

    Preme o botón de tempo para engadir máis tempo (engade 1 minuto dunha soa pulsación, ata chegar ao límite de tempo de 10 minutos).


      Paso 7:

    Preme o botón Inicio/Parar para iniciar ou parar a vibración (só para o modo de vibración).


      Paso 8:

    Prema o botón de acendido para apagar a máquina.

    Precaucións de seguridade do produto

    Coloque o dispositivo o máis plano e nivelado posible.

    Manteña o dispositivo lonxe de calquera área que poida estar en contacto coa auga que se acumula no chan.

    O dispositivo debe colocarse como mínimo. 20 cm de distancia de calquera parede.

    Use o cable de alimentación orixinal e conécteo o dispositivo á toma de parede dedicada.

    Só para uso en interiores.

    Limpe a ventilación antes de usar o dispositivo.

    Non deixes o dispositivo en execución e asegúrate sempre de que estea apagado ao saír.

    Non coloque o dispositivo nun lugar húmido.

    Non presione o cable de alimentación en ningún tipo de tensión.

    Non use cables ou enchufes danados (cables retorcidos, cables con algún signo de corte ou corrosión).

    Non reparar nin redeseñar o dispositivo por unha persoa non autorizada.

    Corte a alimentación se non funciona.

    Deixa de funcionar inmediatamente e corta a corrente se MOSTRA ALGÚN SINO DE FUME ou EMITA ALGÚN CHELOR que non estea familiarizado.

    Non use os zapatos durante a sesión. Recoméndase os pés descalzos ou medias finas para obter os mellores resultados.

    É perfectamente normal durante a túa sesión que a túa voz, oído, vista e corpo sintan un efecto de vibración. Canto máis forte sexa a frecuencia, máis sensación sentirá, pero ten en conta: debería sentirse realmente estimulante, non dolorosa.

    As persoas maiores e os nenos deben ir acompañados durante o uso do produto.

    As persoas maiores e os nenos deben ir acompañados durante o uso do produto.

    Recoméndase usar o produto nun prazo de 30 minutos cada vez e non máis de 3 veces ao día.

    Deixar de usar se se producen reaccións adversas.

    Non limpe a parte interna con auga, use un pano seco para limpar a unidade.

    Use un limpador que non cause danos ao limpar a superficie externa (prohíbense benceno purificado, diluyente ou desinfectante).

    Limpe e seque a superficie externa antes de almacenar a unidade se non se vai utilizar.

    Os pacientes deben consultar cos seus médicos antes de usar a media sauna de vibración sónica.

    As persoas que acaban de pasar por calquera tipo de cirurxía nos últimos 2 anos deben consultar o uso do produto cos seus médicos.

    O rango de configuración de frecuencia do dispositivo é de 10-99 Hz. É moi recomendable que todos comecen a sesión coa frecuencia máis baixa "10 Hz" durante os dous primeiros minutos. Despois avanza lentamente ata o máximo. 50 Hz ata que o teu corpo reaccione sen síntomas nin mareos nin latexos cardíacos rápidos.

    Recoméndase a calquera persoa que teña calquera tipo de enfermidade ou cirurxía, teña coidado e use o dispositivo durante unha sesión de non máis de 10 minutos en modo automático. Establece a frecuencia non máis de 10 Hz-30 Hz. Axuste a temperatura non máis de 40 graos centígrados. Fai a sesión unha vez cada 8 horas durante os primeiros 7 días de uso.

    Por calquera enfermidade cardíaca, transplante, marcapasos, "stents", consulte co seu médico antes de usar o produto.

    O produto axudará a previr futuras enfermidades cardíacas, xa que reduce a presión arterial e axuda a circulación sanguínea en todo o corpo. Con tan só "unha sesión de 10 minutos ao día".

    Recoméndase que, unha vez realizados os 7 días preliminares, vixíe calquera anomalía, como mareos crónicos, dores de cabeza, visión borrosa, latidos cardíacos rápidos e/ou calquera síntoma que non experimentara antes de usar o dispositivo.

    Probouse que o produto baixa a presión arterial inmediatamente despois da sesión inicial de 10 minutos. Recomendamos encarecidamente que unha vez completada a sesión permaneza sentado dentro da onda acústica durante un mínimo de 3 minutos para axustar o seu corpo á súbita mellora da súa circulación sanguínea.

    É perfectamente normal durante a túa sesión que a túa voz, oído, vista e corpo sintan un efecto de vibración. Canto máis forte sexa a frecuencia, máis sensación sentirá, pero ten en conta: debería sentirse realmente estimulante, non dolorosa.

    Veña en contacto connosco.
    só tes que deixar o teu correo electrónico ou número de teléfono no formulario de contacto para que poidamos enviarche un presuposto gratuíto para a nosa ampla gama de deseños
    Productos relacionados
    Non hai datos
    Guangzhou Sunwith Healthy Technology Co., Ltd. é unha empresa investida por Zhenglin Pharmaceutical, dedicada á investigación.
    + 86 15989989809


    As 24 horas
          
    Contacto con nós
    Persoa de contacto: Sofia Lee
    WhatsApp: +86 159 8998 9809
    Correo electrónico:lijiajia1843@gmail.com
    Engadir:
    Torre Oeste de Guomei Smart City, No.33 Juxin Street, Haizhu District, Guangzhou China
    Copyright © 2025 Guangzhou Sunwith Healthy Technology Co., Ltd. - didahealthy.com | Sitema
    Customer service
    detect